1    

歌手:オフクロ(鳥海浩輔、安元洋貴)

作詞:鳥海浩輔

作曲:流田Project

翻譯:荼蘼、修正:小汐

 

  

 

「花」

 

夕暮れの並木道 ぎこちなく並んでる2人

黃昏下的林蔭大道 笨拙地並列的兩人

テレかくないフリ 手と手の影をつなげては 

難為情的裝作沒有看見 連結手與手的影子 

笑ってる

笑著

 

君のためにできることはないかな?

有我能夠為你做的事情嗎?

2万円あればできるかな?

如果有兩萬元的話可以做到嗎?

どこにも売ってはいないから  

好像無論哪裡都沒有賣 

いつか見つけたいな

總有一天我能夠尋找到嗎

 

キレイな台詞 紡ぐよりも 

比起編織而成的漂亮台詞 

僕なりの言葉 伝えるから

我獨自想傳達的那些話

飾ってもなくて すごく簡単さ 

即使沒有裝飾 也非常的簡單

「誓うよ 愛してる。」 

「我發誓 我愛你。」

 

惹かれ愛 想いあう そんな気持ちとうらはらで

期盼見面 相互吸引 和那樣的心情相反的是

会うたびに ケンカして 強がってみて落ち込んで  

為著每次見面的爭吵 試圖逞強而感到失落的

泣いている

放聲大哭

 

僕の願いは君に届くのかな?

我的願望有傳達給你了嗎?

2万円あれば叶うかな? 

如果有兩萬元的話可以實現嗎?

辞書にも載ってはいないから 

辭書裡面也找不到任何記載 

僕が出す答えは

那些我想要尋找的答案

 

作り込まれた台詞よりも 

比起那些被設定好的台詞 

僕らしく伝えるやり方は

我獨自想要傳達的方法

難しくなくて すごく単純さ

並不會很難 也非常的單純

「誓うよ 愛してる。」 

「我發誓 我愛你。」

 

重ねてきた時間の数だけ 守りたいと強く願うんだ 

在一再重複的時間裡 那份強烈想要保護你的心願

自分の事だけやってきた僕を 包んでくれていた 

將原本只關心自己事情的我 緊緊的包圍了起來

 

いつも いつも心にある  

總是也一直以來存在心底 

輝く素敵なその笑顔は

那個耀眼漂亮的笑顏

とても凛として 美しく咲いた 

非常凜然而又美麗地綻放了

 

僕だけの 『愛の花』 

只屬於我的「愛之花」

 

 

 

這是一種不管怎麼樣都想要把第一次獻給愛人的概念

不可思議的鳥鳥

我太多第一次獻給你了6456cad73d7dbdffa43ce6cf51765f29_w20_h18.gif  

如果有誤還請歡迎指正(´;ω;`)

arrow
arrow

    荼蘼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()